About Great Tits (Apie zyles)

Translated from Lithuanian by the poet.

Great tits as bold as they please intrude
through the small opening – for ventilation –
controled by curiosity. They feed on sun,
and even though I leave a bit of crumbled bread.
They quickly flee as beings, which impossible to tame,
but then I turn away as bold as they please –
that plenty of the unsought guests
play on the teacups brimmed with shine.

 

Zylės lyg niekur nieko įsibrauna
pro mažą angą – paliktą vėdinimui –
smalsumui pavaldesnės. Lesa saulę,
nors paberiu ir duonos kiek patrupinus.
Tuoj pat pabėga kaip neprijaukinamos,
o kai nusisuku, lyg niekur nieko –
daug nekviestųjų
žaidžia ant puodelių šviesos kupinos.

Leave a comment

Leave a Reply